쌍칼을 든 여검객, 장원급제한 남장 여성, 아버지를 대신해 군대에 간 소녀, 전쟁 영웅이 된 기생, 양반의 빰을 때린 다모, 대낮에 한것 멋을 내고 술에 취해 한양 저잣거리를 활보하는 노처녀라니, 지금까지 배운 조선의 역사에는 보이지 않았던 여성들이다. 《조선의 걸 크러시》(임치균 강문종 임현아 이후남 지음, 민음사, 2023)에 나오는 여성들은 요조숙녀와 현모양처라는 정체성을 거부하거나 뛰어넘고, 받아들이더라도 주체적으로 선택한다. “억압적인 세계와 충돌하고 파격적인 행동을 하기도 하며 주체적으로 자아를 실현하는 조선의 센 언니들
우리나라에서는 한때 아이들이 갖고 놀던 딱지처럼 화려한 큰 책이 유행했다. 이러한 책은 ‘딱지본’이라고 불렀는데, 1900년대 초 신식 활판 인쇄기로 찍어 발간한 책을 말하는 것으로, 고전소설과 신소설 등의 소설류가 대부분이다.당시 대중을 대상으로 한 딱지본의 표지는 대개 아이들이 갖고 놀던 딱지처럼 화려하고 활자는 비교적 크며 분량이 50장 내외로 비교적 저렴했다.이 ‘딱지본’과 그와 관련한 출판문화를 살펴보는 전시가 열린다.한국학중앙연구원(원장 안병우)은 11월 1일부터 12월 30일까지 두 달간 완판본문화관과 함께 한국학도서관
한국학중앙연구원 출판부에서 한국 고전소설 76편에 등장하는 157종‘요괴’의 서사를 심도 있게 분석해 ‘한국형 요괴학’의 시작을 알릴 《한국 고전소설의 요괴》(이후남 지음)를 발간했다.지금, 왜 요괴인가?요괴(妖怪)는 한중일을 비롯한 동아시아와 전 세계에 걸쳐 다양한 양상으로 분포되어 있다. 중국과 일본에는 요괴 관련 서적 및 문헌이 상당수 존재하며, 요괴에 관심이 일찍부터 있었다.일본은 동아시아 요괴학의 선두 주자라 할 만큼 일찍부터 요괴학이 학문의 한 영역으로 자리 잡아 꾸준히 발전하고 있다. 하지만 한국은 요괴라는 원천 소스를
한국학중앙연구원(원장 안병우) 장서각은 ‘장서각 자료 자세히 보기’라는 주제로 2022년 8월 초부터 10월 말까지 ‘2022년 하반기 장서각 열린 수장고’ 콜로키움(토론회)을 총 6회 개최한다고 밝혔다.이번 콜로키움은 장서각이 소장한 조선시대 주요 원본 자료를 한국학대학원 소속 교수 6명의 발표와 함께 화상회의 프로그램 줌(ZOOM)으로 열람하고 그 의미와 가치를 함께 토론하고자 마련됐다.임치균 교수(한국학중앙연구원 부원장) 등 한국학대학원 소속 6명의 교수가 △낙선재본 소설 △검안과 살옥 보고서 △왕실 필사본 △민은시(民隱詩),
국립중앙도서관은 6월22일 ‘2022년 나의 책 나의 인문기행’ 인문학 명사특강을 진행한다.이날 건국대학교 사학과 신병주 교수가 “그들은 과연 영화처럼 살았을까? - 이순신과 난중일기, 장희빈과 인현왕후 그리고 사씨남정기”를 주제로 강연을 한다.‘나의 책, 나의 인문기행’ 인문학 명사특강은 6월 22일(수) 오후 3시 30분부터 5시까지 국립중앙도서관 사서연수관 1층 국제회의장에서 열린다.국립중앙도서관은 특강과 관련하여 참고도서로 《사씨남정기》, 《고전소설 속 역사여행》, 《56개 공간으로 읽는 조선사》, 《난중일기》를 추천하고 영
광복 후 문화재청이 장서각 자료를 철저히 점검하는 과정에서 《빙빙전》 첫 번째 책의 결본이 확인되었고 모두 그 행방을 궁금해 했다. 조선시대 장서각은 조선왕실 도서를 소장하던 곳으로 소장 자료 중에는 창덕궁 낙선재에 있던 한글 소설도 포함하고 있었다. 낙선재의 여성들은 이 소설들을 한글로 쓰고 읽었으며, 궁 밖의 부녀자들에게 빌려줘 함께 공유했다. 이런 사연으로 조선말 또는 대일항쟁기 즈음 《빙빙전》 첫 번째 책이 외부로 대출됐다. 《빙빙전》은 중국소설을 한글로 풀어 쓴 조선후기 고전소설. 가문끼리 혼인을 약속한 남녀의 애절한 사랑
서울 대학로 공연 페스티벌의 전당 소극장혜화당이 개최하는 소설시장 페스티벌이 오는 1월 5일부터 한 달 간 공연한다. 이번 제5회를 맞이하는 소설시장 페스티벌은 국내외의 다양한 고전 명작을 각색해 선보이는 연극 페스티벌이다.소극장 혜화당은 대학로에서 점점 사라지는 순수 민간창작공간인 ‘소극장’을 지키기 위해 연대하여 만든 창작 페스티벌 전용극장으로서 (구)까망소극장의 폐관 소식을 듣고 모여든 창작자들이 2015년 새롭게 개관하였다.배우, 작가, 연출 등으로 이루어진 동인제 극단 를 중심으로 출발하여 9인의
누구나 읽어야 한다고 강조하는 ‘고전(古典)’. 하지만 실제 읽는 사람은 많지 않다. 그러나 읽은 사람에게는 피가 되고 살이 되는 게 고전이다. 이 고전을 어렵게 않게 읽는 방법이 없을까? 《학교도서관저널》2021년 12월호(통권 119호)가 특집 ‘고전하지 않고 고전 읽는 법’에서 그 비결을 공개했다.이번 특집은 여전히 고전 읽기가 유효한 까닭은 물론 웹툰 혹은 젠더 관점으로 명작을 읽는 방법을 소개한다. 나아가 어린이, 청소년과 고전 완독의 맛을 나눈 사서 선생님들의 노하우를 공개한다. 덤으로 읽을만한 고전을 추천한다. 먼저 류
‘옛한글’은 한문 문헌이 담지 못한 다양한 전통문화를 품고 있다. 옛한글은 조선 상층 남성층뿐만 아니라, 여성과 하층민의 비공식적인 문화를 표현하는 수단이었기 때문이다.상층 남성은 경우 《논어언해》 같은 옛한글 번역서를 통해 유학에 입문했으며 한글 시조·가사 등을 통해 노래하였다. 《두시언해》와 같은 시집의 한글 번역은 중국의 고급문화를 조선에 완전히 수용하는 국가 차원의 번역 프로젝트였다. 이는 옛한글이 상층 남성의 학술·문화 수단이었음을 보여준다.여성은 주로 옛한글로 의사소통을 하였는데, 이 속에 포함된 사적인 내용은 공식 기록
▶ intro (바로가기 클릭)▶ 1편 위서론 논란, 종지부를 찍다! (바로가기 클릭)▶ 2편 규원사화 진서론이 확산되다! (바로가기 클릭)▶ 3편 식민사학 극복 움직임으로 확산 ▶ 4편 최광렬, 이상시 vs 송찬식, 조인성…위서논쟁 격화(바로가기 클릭)▶ 5편 “규원사화 첫 박사학위…학문적으로 인정”(바로가기 클릭)▶ 6편 규원사